You’ll be amazed how your translation will improve after you learn how to analyze your dictionary and cull out trouble-making outlines.
In this course, you’ll fix your numbers, amp up your alphabets, quash your conflicts, and tweak your translation settings and phonetic table for better translation.
You’ll acquire some shiny new tools (prefixes, roots, suffixes, and realtime commands) using The DePuzzLer I and II, written by Gayl Hardeman.
A more powerful, robust dictionary is the pot of gold at the end of the course.
Sixteen one-hour recorded and live sessions with evaluations (16 hours includes The DePuzzLer I and II, by Gayl Hardeman).